Gözden kaçırmayın

Maver Kemal Arsoy okulunda sporMaver Kemal Arsoy okulunda spor

Farklı diller arasında çeviri yapmayı ve iletişim kurmayı mümkün hale getiren tercüme büroları hem sözlü hem de yazılı hizmet verir.
 
Müşterilerin dil ihtiyacının giderilmesini sağlayan bu bürolar yaygın olsun ya da olmasın tüm diller için kullanılabilir. Firmaların ya da bireylerin isteklerine göre yapılan çeviriler her türlü meslek grubunun gereksinimini karşılar. Bunu yaparken müşteri beklentileri analiz edilir ve çeviri planlaması ona göre hazırlanır. Her bir çeviride o alanda bilgili olan kişiler görev alır. Bu sayede çeviri kalitesinden hiçbir zaman ödün verilmez.
 
Sözlü çeviriler ardıl, simultane gibi türlere ayrılır. Türü ne olursa olsun bütün tercümelerde dilin kaymadan ve doğrudan karşı dile aktarımı amaçlanır. Dil bilgisinin kusursuz olması ve tercümanın tecrübesinin bulunması çevirinin daha kaliteli olmasını sağlar. Bu sayede büronun asıl amacı olan müşteri memnuniyeti de sağlanmış olacaktır. Buna fiyat açısından memnuniyet de dahildir. Tüm fiyatlandırma en ekonomik olacak şekilde yapılır.
 
Tercüme Büroları Ne İş Yapar?
Ülkenin dört bir yanında bulunan tercüme büroları hizmet kalitesi ve fiyat yönünden farklılık gösterir. Tüm çevirilerde detaylar müşteriye özel olarak belirlenir. Bürolardan en çok talep edilen hizmet alanları arasında teknik, hukuki, tıbbi, akademik, pasaport, apostil kaşe, yeminli tercüme, öğrenci belgesi tercümesi, noter tasdikli tercüme, göçmenlik belgeleri tercümesi gibi alanlar yer alır.
 
Çeviri yaparken dil sınırı olmayıp özellikle Rusça, Fransızca, Almanca ve İngilizce gibi diller için tercüme talebi her zaman fazladır. Literatür ya da mevzuat bilgisi fark etmeksizin tüm konularda ve dillerde çeviriler yapılır. Her biri yasalara ve standartlara uygun şekilde yürütülen çeviri projeleri zamanında teslim edilir. Güvenilirlik, tam profesyonellik, kurumsallık, kesintisiz iletişim, sürdürülebilir hizmet ve geniş müşteri portföyü büroların sunduğu özellikler arasında yer alır.